Descrizione
Lingua: Russo
Autore: José de Sousa Saramago
Editore: Azbuka
Collana: Azbuka-klassika (pocket-book)
Data di Pubblicazione: 2018
Copertina: Flessibile
Pagine: 416
Età di Lettura: 16+
Peso: 0,202 kg
Dimensioni: 115х180 mm
ISBN: 978-5-389-15766-8
ID Prodotto: K-AZ00025
Descrizione
Libro Memoriale del convento di José de Sousa Saramago in lingua Russa
Descrizione dell’Editore
Жозе Сарамаго — один из крупнейших писателей современной Португалии, лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года, автор скандально знаменитого «Евангелия от Иисуса». «Воспоминания о монастыре» принято сравнивать с выпущенным в то же время «Именем розы» Умберто Эко; роман Сарамаго также был переведен на десятки языков и стал международным бестселлером. Итак, в древнем португальском городе Мафра, где Жуан Пятый дал королевское повеление строить монастырь, разворачивается эпическая история любви Балтазара Семь Солнц и Блимунды Семь Лун. Потеряв на войне руку, Балтазар обзавелся двумя протезами, с крюком и с саблей. Ими он может отбиться от разбойников, может помогать на стройке, а может — собрать для иезуита Бартоломео ди Гусмана диковинную машину пассаролу, похожую на птицу. И как пассарола стремится ввысь, стремятся ввысь и стены возводимого в Мафре монастыря… Федерико Феллини говорил, что это один из самых интересных романов, которые ему приходилось читать, и планировал экранизацию «Воспоминаний…» — увы, несостоявшуюся. А по мотивам романа в миланском театре «Ла Скала» была поставлена опера «Балтазар и Блимунда».
Ещё о книге
«…и по построению, и по звучанию роман действительно напоминает многоголосую вокально-симфоническую композицию. Текст льется плавным и неостановимым мелодическим потоком, из грандиозных tutti выделяются отдельные “группы инструментов”, ансамбли и соло — одним даются лишь краткие эпизоды, являющиеся чем-то вроде обращения основных лейтмотивов, другие ведут свои темы от начала и до конца… Ведущих трое: священник Бартоломеу Лоуренсо ди Гусман — подлинное историческое лицо, в значительной степени пересозданное автором, и полностью вымышленная пара; отставной солдат Балтазар и его жена Блимунда; их цель — подняться над землею», — Алёна Злобина (журнал «Иностранная литература»)
«Возможно, Сарамаго – величайший из ныне живущих писателей», — Chicago Tribune
«Сарамаго — последний пантеист нашего времени, скептик и пессимист рода человеческого, нобелевский лауреат, виртуоз и грандиозный писатель, он сумел преодолеть и пессимизм, и прочие «-измы» — языком письма, литературой, повествованием», — ExLibris
«Сарамаго — Творец в полном смысле этого слова: он создает отдельный, самодостаточный на первый взгляд мир, но мир этот настолько переплетен с нашим миром, что авторский вымысел отходит на второй план, и мы верим (причем искренне!) — да, вот так все оно и было, ну надо же, как иногда бывает…», — Камило Хосе Села
«Сарамаго меня просто поразил», — Джон Фаулз
«И по построению, и по звучанию роман напоминает многоголосую вокально-симфоническую композицию. Текст льется плавным и неостановимым мелодическим потоком… выделяются отдельные «группы инструментов», ансамбли и соло — одним даются лишь краткие эпизоды… другие ведут свои темы от начала и до конца», — Иностранная литература
«”Воспоминания о монастыре” — виртуозный, захватывающий роман-поток, роман-стремнина. Читатель оказывается как бы брошен в горную реку событий трехсотлетней давности, в совершенно экзотический для русского взгляда и в то же время по-человечески узнаваемый водоворот мирских и религиозных страстей начала XVIII века. Власть моря и земли, колокольные звоны, океанские штормы и запах свежевыловленных сардин, вплывающий в открытые окна королевских покоев. Роман текуч и полифоничен, а его повествовательная структура предельно свободна: единственными опорными точками из всех знаков препинания тут служат лишь запятые…», — Коммерсант
«Воспоминания о монастыре» — идеальный роман для того, кто любит Сарамаго или хотя бы только слышал о нем. Потому что он предоставляет возможность получить все, чем только хорош этот писатель. Неспешность повествования, лишенного знаков препинания и прочего правописательного мусора, мешающего сосредоточиться на главном. А главное у Сарамаго, к счастью, всегда сюжетно: мир идей, философских воззрений, максим и парадоксов в его случае представляет собой отражение мира людей», — Известия
«Предмет моих романов — возможность невозможного, мечты и иллюзии», — Жозе Сарамаго (из нобелевской лекции)
Цитаты из книги
“Никогда не следует говорить, что бы ни случилось, ведь всегда может случиться что-нибудь такое, о чем и не помышляли мы, когда говорили, что бы ни случилось”
“Народ наш, так уповающий на небо, редко поглядывает вверх, где, как говорят, оно находится”
“Потому что, в конечном счете, от всего и ото всех можем мы уйти, да только не от самих себя”
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.